TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 26:41

Konteks
26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 1  then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 2  their iniquity,

Ulangan 31:17

Konteks
31:17 At that time 3  my anger will erupt against them 4  and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome 5  them 6  so that they 7  will say at that time, ‘Have not these disasters 8  overcome us 9  because our 10  God is not among us 11 ?’

Ulangan 31:21

Konteks
31:21 Then when 12  many disasters and distresses overcome them 13  this song will testify against them, 14  for their 15  descendants will not forget it. 16  I know the 17  intentions they have in mind 18  today, even before I bring them 19  to the land I have promised.”

Mazmur 4:2

Konteks

4:2 You men, 20  how long will you try to turn my honor into shame? 21 

How long 22  will you love what is worthless 23 

and search for what is deceptive? 24  (Selah)

Mazmur 18:7

Konteks

18:7 The earth heaved and shook; 25 

the roots of the mountains 26  trembled; 27 

they heaved because he was angry.

Mazmur 46:2

Konteks

46:2 For this reason we do not fear 28  when the earth shakes, 29 

and the mountains tumble into the depths of the sea, 30 

Mazmur 59:17

Konteks

59:17 You are my source of strength! I will sing praises to you! 31 

For God is my refuge, 32  the God who loves me. 33 

Mazmur 107:6

Konteks

107:6 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:41]  1 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”

[26:41]  2 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.

[31:17]  3 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18.

[31:17]  4 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  5 tn Heb “find,” “encounter.”

[31:17]  6 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  7 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  8 tn Heb “evils.”

[31:17]  9 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

[31:17]  10 tn Heb “my.”

[31:17]  11 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

[31:21]  12 tn Heb “Then it will come to pass that.”

[31:21]  13 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:21]  14 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:21]  15 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:21]  16 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.”

[31:21]  17 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:21]  18 tn Heb “which he is doing.”

[31:21]  19 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[4:2]  20 tn Heb “sons of man.”

[4:2]  21 tn Heb “how long my honor to shame?”

[4:2]  22 tn The interrogative construction עַד־מֶה (’ad-meh, “how long?”), is understood by ellipsis in the second line.

[4:2]  23 tn Heb “emptiness.”

[4:2]  24 tn Heb “a lie.” Some see the metonymic language of v. 2b (“emptiness, lie”) as referring to idols or false gods. However, there is no solid immediate contextual evidence for such an interpretation. It is more likely that the psalmist addresses those who threaten him (see v. 1) and refers in a general way to their sinful lifestyle. (See R. Mosis, TDOT 7:121.) The two terms allude to the fact that sinful behavior is ultimately fruitless and self-destructive.

[18:7]  25 sn The earth heaved and shook. The imagery pictures an earthquake in which the earth’s surface rises and falls. The earthquake motif is common in OT theophanies of God as warrior and in ancient Near Eastern literary descriptions of warring gods and kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 160-62.

[18:7]  26 tn 2 Sam 22:8 has “heavens” which forms a merism with “earth” in the preceding line. The “foundations of the heavens” would be the mountains. However, the reading “foundations of the mountains” has a parallel in Deut 32:22.

[18:7]  27 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the three prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive in the verse.

[46:2]  28 tn The imperfect is taken in a generalizing sense (cf. NEB) because the situation described in vv. 2-3 is understood as symbolizing typical world conditions. In this case the imperfect draws attention to the typical nature of the response. The covenant community characteristically responds with confidence, not fear. Another option is to take the situation described as purely hypothetical. In this case one might translate, “We will not fear, even though the earth should shake” (cf. NIV, NRSV).

[46:2]  29 tn The Hiphil infinitival form is normally taken to mean “when [the earth] is altered,” being derived from מוּר (mur, “to change”). In this case the Hiphil would be intransitive, as in Ps 15:4. HALOT 560 s.v. II מור emends the form to a Niphal and derives it from a homonymic root מוּר attested in Arabic with the meaning “shake.”

[46:2]  30 tn Heb “heart of the seas.” The plural may be used for emphasis, pointing to the deepest sea. Note that the next verse uses a singular pronoun (“its waters,” “its swelling”) in referring back to the plural noun.

[59:17]  31 tn Heb “my strength, to you I will sing praises.”

[59:17]  32 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[59:17]  33 tn Heb “the God of my loyal love.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA